AHMET GUNGOR

He was born in the province of Alaca in Çorum in 1967. He completed his primary and secondary education in Sungurlu. In 1990, he graduated from Gazi University, Gazi Education Faculty. In 1991-1992 he fulfilled his military service obligations. In August 1992, he did an internship in Turkish Language Teaching at TÖMER Language Teaching Center of Ankara University. After completing his internship, in November 1992, he started to work as a tenure Turkish lecturer and Head of Turkish Department at Samsun office of TÖMER. In April 1993, he worked for 9 months in Almaty city of Kazakhstan teaching Turkish to Kazakh diplomats through the Turkish Ministry of Foreign Affairs. During his duties in Almaty he conducted some research on Kazakh language and literature. After the end of his duty, he returned to TÖMER. Then, he was appointed to the Ankara University’s TÖMER Office in Gaziantep and worked there for a year as a Turkish Instructor and the Head of Foreign Language Department.

In 1994, he was appointed as the Head of the Turkish Dialects Department of Ankara University’s TÖMER Office at Tunalı Hilmi Street in Ankara. He worked as the editor of the Turkish Journal of Dialects and Literature, which was prepared by “Ankara University’s TÖMER Turkish Dialects and Literature Department”. Ahmet Güngör worked as the chairman of the Scientific Research Council (BILAK) which was established in Ankara University’s TÖMER.

He made significant contributions in the publication of the articles of the leading Turkish writers; and also into the preparation and publishing of some special journal editions in the names of language and literary masters of the Turkish World such as famous Kazakhs poets like Abay Kunanbayev and Jambil Jabayev and Kazakh writer Muhtar Awezov; the famous Turkmen poet Mahtumkulu; famous Azerbaijan’s poets Bahtiyar Vahapzâde and Ali Shir Nevâi.

Ahmet Güngör focused his scientific studies on the teaching of Turkey Turkish, Kazakh and Kyrgyz languages.

He pursued his Master’s degree in the field of Kyrgyz linguistics at Kyrgyz State University (2003), and wrote his doctoral thesis titled ‘Euphemism Words about the Names of Diseases in Kyrgyz and Turkish’ (2006) in the Department of Turcology at H. Karasayev Bishkek Social Sciences University. Between 1998- 2004, he worked as Turkish Prep Classes Coordinator of Modern Languages Academy at Kyrgyzstan Manas University of Turkey. In 2004-2005 academic year, he offered ‘Introduction to Linguistics’, ‘Interpretation Practices from Kyrgyz to Turkish’ and ‘Instant Translation Practices from Kyrgyz to Turkish’ courses at Modern Language School.

In 2009, he left Kyrgyzstan-Turkey Manas University and was appointed as a founding lecturer to the Turkish Language and Literature Department at the Faculty of Arts and Sciences in Sinop University. He worked at Sinop University between the years of 2009-2012.

In 2012, he started working as a lecturer at Department of Turkish Language and Literature, Faculty of Arts and Sciences in Giresun University. In addition, he founded GRÜ TÖMER and worked as the director there. In 2016, he started working as a guest lecturer at Ahmet Yesevi International Turkish-Kazakh University.

He continues to work on his comparative studies on the idioms in Kazakh, Kyrgyz and Turkish languages.

On 26.04.2017, he was entitled as “Professor” by the Regional Social-Innovational University in the city of Chimkent, Kazakhstan, for his contributions to the Kazakh language and literature.

On 06.06.2017, the International Informatization Academy (Almaty / Kazakhstan) accepted him as an academy member and gave him the title “Academic”.

On 27.04.2018, he was entitled as “Professor” by the I.Arabaev Kyrgyz State Pedagogical University in the city of Bishkek, Kyrgyzstan, for his contributions to the Kyrgyz language and literature

He is married and father of three children.

Academic Titles

University or Instutions

Date

Professor

I.Arabaev Kyrgyz State Pedagogical University

27.04.2018

Academic

International Informatization Academy, IIA, Almaty/ Kazakstan

http://academy.kz/en/about-us/vstuplenie-v-main

06.06.2017

Professor

Шымкентского социально-педагогического университета

(Regional Social-Innovational University) (www.rsiu.kz/ru)

26.04.2017

Associate Professor

Giresun University

26.10.2015

Doctor

Bishkek Humanities University (Byshkek / Kyrgyzstan) Euphemism words connected with illnesses in the Kyrgyz and Turkish languages (Candidate of philological science, adv.: Beyşebay Usubaliev) (Kırgız ve Türk Dillerinde Hastalık Adlarıyla Ilgili Örtmece Sözler, 2006) Tez Danışmanı: Prof. Dr. Beyşenbay Usubaliyev

2006

Master’s Degree

Kyrgyz National University of Jusup Balasagyn, Kyrgyzstan, Idioms related to the names of organs related to “head inde in Kyrgyz and Turkish languages, Adv.: Sadbakas Shatmanov (Kırgız ve Türk Dillerinde “Baş”la Ilgili Organ Adlarına Bağlı Deyimler, 2003), Tez Danışmanı: Prof. Dr. Sadbakas Şatmanov

2003

Bacholore

Gazi University, Faculty of Education, Department of Arabic Language Teaching

1990

Institutions

Dates

Ankara Üniversity, Turkish Teaching and Foreign Language Research and Aplication Centre (TÖMER)

1992-1998

Kyrgyz-Turkish Manas Üniversity, School of Foreign Language, Department of Turkish Language instruction and Department of Translation

1998-2009

Sinop University, Faculty Scienses and Arts, Department of Turkish Language and Literature

2009-2012

Giresun University, Faculty Scienses and Arts, Department of Turkish Language and Literature, Contemporary of Turkish Dialects

2012-2016

International Akhmat Yassawi University, Turkistan/Kazakstan

2016-2019

Positions

1. Ankara University, Chair Department of Foreign Languages, (Turkish Teaching and Foreign Language Research and Application Centre AÜ TÖMER Gaziantep, 1993-1994)

2. Giresun University, Director of Research Center for Turkish and Foreign Languages

GRU TÖMER, 2012-2015)

3.Giresun University, Head of Department Turkish Language, Rectorate, (2013-2015)

4.Giresun University, Chair Russian Language and Literature, Faculty Sciences and Arts, (2013-2015)

5. International Akhmat Yassawi University, Dean of the Preparatory Faculty Turkistan/Kazakstan (2016-2019)

Thesis

Doctor (Ph.D.)

1.

2.

Master’s Degree (M.Sc.)

1. Ahmet Çağlayan, Structural and Semantic Charecteristics of Oximoron with Examples in Second New Poetry (Ikinci Yeni Şiirinde Örneklerle Oksimoronun Yapısal ve Anlambilimsel Özellikleri), Giresun Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 07.07.2019

2. Cihat Bıçakçı, Giresun Province Bulancak District’s Place Names and Language Analysis (Giresun Ili Bulancak Ilçesinin Yer Adları ve Dil İncelemesi), Giresun Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 07.07.2019

Courses

1

Foreign Language Teaching Methods, Postgraduate (Fall Term)

2016-2017 Academic Year

3

International Akhmat Yassawi University, Faculty of Fiolology, Turkystan / Kazakstan

2

Teaching Turkish as a Foreign Language (Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi), Department of Turkish Language and Literature 3rd Grade), (Spring Term), 2016-2017 Academic Year

3

International Akhmat Yassawi University, Faculty of Fiolology, Turkystan / Kazakstan

3

Contemporary Turkish Languages (Çağdaş Türk Dilleri) (Fall Term/Postgraduate)

2017-2018 Academic Year

3

International Akhmat Yassawi University, Faculty of Fiolology, Turkystan / Kazakstan

4

Contemporary Theories of Foreign Language Philology (Yabancı Dil Filolojisinin Çağdaş Kuramları) (Spring Term/Postgraduate)

3

International Akhmat Yassawi University, Faculty of Fiolology, Turkystan / Kazakstan

5

Current Issues of Foreign Literature

(Yabancı Edebiyatın Güncel Meseleleri) (Spring Term/Postgraduate), 2017-2018 Academic Year

3

International Akhmat Yassawi University, Faculty of Fiolology, Turkystan / Kazakstan

6

Contemporary Turkish Dialects

(Çağdaş Türk Lehçeleri) (Fall Term), 2018-2019 Academic Year

3

International Akhmat Yassawi University, Faculty of Fiolology, Turkystan / Kazakstan

7

Contemporary Foreign Philology Research

(Çağdaş Yabancı Filoloji Araştırmaları) (Spring Term Postgraduate), 2018-2019 Academic Year

3

International Akhmat Yassawi University, Faculty of Fiolology, Turkystan / Kazakstan

8

Current Issues of Foreign Literature

(Yabancı Edebiyatın Güncel Konuları) (Spring Term Postgraduate),

2018-2019 Academic Year

3

International Akhmat Yassawi University, Faculty of Philology, Turkistan / Kazakhstan

#

Name of the Course

Institution

Department

Year

1.

Ottoman Turkish-I

Giresun University

Department of Turkish Language and Literature

2013-2014, Fall Term,

Undergraduate

2.

Ottoman Turkish-III

Giresun University

Department of Turkish Language and Literature

2013-2014, Fall Term,

Undergraduate

3.

Contemporary Turkish Dialects-I

Giresun University

Department of Turkish Language and Literature

2013-2014, Fall Term,

Undergraduate

4.

General Linguistics-I

Giresun University

Department of Turkish Language and Literature

5.

Seminar-I

Giresun University

Department of Turkish Language and Literature

2013-2014, Fall Term,

Undergraduate

6.

Dissertation Thesis

Giresun University

Department of Turkish Language and Literature

2013-2014, Fall Term,

Undergraduate

7.

Ottoman Turkish-II

Giresun University

Department of Turkish Language and Literature

2013-2014, Spring Term,

Undergraduate

8.

Ottoman Turkish -IV

Giresun University

Department of Turkish Language and Literature

2013-2014, Spring Term,

Undergraduate

9.

Contemporary Turkish Dialects-II

Giresun University

Department of Turkish Language and Literature

2013-2014, Spring Term,

Undergraduate

10.

General Linguistics-II

Giresun University

Department of Turkish Language and Literature

2013-2014, Spring Term,

Undergraduate

11.

Dissertation Thesis

Giresun University

Department of Turkish Language and Literature

2013-2014, Spring Term,

Undergraduate

12.

Literature of Turks out of Turkey

Giresun University

Department of Turkish Language and Literature

2013-2014, Spring Term,

Postgraduate

Undergraduate, Postgraduate Courses

#

Name of the Course

Institution

Department

Year

1.

Turkish to Foreigners

A.U. TÖMER Samsun Branch.

Department of Turkish

October 1992/ March 1993

2.

Turkish to Kazakh Diplomats

T.R. Kazakhstan Almaty Embassy

University of World Languages / Kazakhstan

April 1993/ August 1993

3.

Turkish to Foreigners

A.U. TÖMER Gaziantep Branch.

Department of Turkish

September 1993 /July 1994

4.

Turkish to Foreigners

A.U.TÖMER Tunalı Hilmi Branch.

Department of Turkish

July1994/ October 1998

5.

Turkish to Foreigners

Kyrgyzstan-Turkish Manas University

Turkish Coordinatorship

November 1998/ 2003

6.

Introduction to Linguistics

Kyrgyzstan-Turkish Manas University

Department of Translation and Interpretation

2003/ 2004 Fall Term Spring Term

7

Semantics

Kyrgyzstan-Turkish Manas University

Department of Translation and Interpretation

2004/2005 Fall Term Spring Term

8

Text Translations from Kyrgyz to Turkish

Kyrgyzstan-Turkish Manas University

Department of Translation and Interpretation

2004/2007 Fall Term Spring Term

9

Oral Narrative from Kyrgyz to Turkish

Kyrgyzstan-Turkish Manas University

Department of Translation and Interpretation

2004/2007 Fall Term Spring Term

10

Simultaneous Translation from Kyrgyz to Turkish

Kyrgyzstan-Turkish Manas University

Department of Translation and Interpretation

2004/2007 Fall Term Spring Term

11

Introduction to Translation

Kyrgyzstan-Turkish Manas University

Department of Translation and Interpretation

2006/2007 Fall Term Spring Term

Translation from Visual and Audio Means

Kyrgyzstan-Turkish Manas University

Department of Translation and Interpretation

2006/2007 Fall Term Spring Term

Undergraduate Theses Conducted

1. Translation of the story titled ‘Tütün’ by Kyrgyz author Beyşebay Usubaliyev from Kyrgyz to Turkish, Gülay Osmonova (2005).

2. Translation of the story titled Kızdın Sırıby Kyrgyz author Öskön Danikeyev from Kyrgyz to Turkish, Edisa Aydarbekova (2005)

3. Translation of the story titled Kün Karmagan Bala by Kyrgyz author Sultan Rayev from Kyrgyz to Turkish, Burulsun Kaldiyeva, (2005)

4. Translation of the story titled Kızıl Bede by Kyrgyz author Mırza Gaparov from Kyrgyz to Turkish, Kenceke Karagulaova, (2005)’

5. Translation of the ‘Kyrgyz Homonym Dictionary’ into Anatolian Turkish, Emilbek Cusupov, (2006)

6. Translation of the short stories (Kaynana, Boşanma, Çarşaf, Mezarlığa Giden Yolda) by Aman Saspayev from Kyrgyz to Turkish, Taalaygül Kencebayeva, (2006)

7. Translation of the ‘Türkçö-Kırgızça Koş Sözdör (Turkish Reduplications) Dictionary into Kyrghyz, Cıldız Mamırova, (2007)

8. Translation of the book titled Nakıl Sözdör by Hüseyin Karasayev from Kyrgyz to Turkish, (between pages 1-191, 2007)

9. Translation of the theatre play titled Keşanlı Ali Destanı by Haldun Taner from Turkish to Kyrgyz, Atırgül Kencekulova, (2007)

10. Translation of the stories (Kaşağı, Forsa, Topuz, Kurumuş Ağaçlar, Diyet, Pembe Incili Kaftan) by Ömer Seyfettin from Turkish to Kyrgyz, Nadira Ablasova (2007)

11. Translation of the scenario of ‘Kurtlar Vadisi Irak’ from Turkish to Kyrgyz, Asel Imankulova (2008)

12. Translation of Turkish Proverbs into Kyrgyz, Kasiyet Baytölöyeva (2008)

13. Translation of the Turkish Movie titled ‘Selvi Boylum Al Yazmalım’ from Turkish into Kyrgyz, Cazgül Rıspayeva (2008),

14. Translation of the Kyrgyz Movie titled ‘Boz Salkın’ from Kyrgyz into Turkish, Gülcar Akmataliyeva (2008)

Articles

1. GÜNGÖR AHMET, Eserlerinin Perde Arkasındaki Cengiz Aytmatov (THE BACKROOM BOY OF MANUSCRIPTS CHINGIS AYTMATOV), Yesevi Üniversitesi Habarşısı, ISSN 2306-7365, No:4 (110) 2018

2.GÜNGÖR AHMET, Tabunun Derin Yapısı ve Dil Göstergelerine Yansıması (DEEP STRUCTURE OF TABOO AND ITS REFLECTION ON LANGUAGE INDICATORS), Doğu-Batı Düşünce Dergisi, Sayı: 84, ISSN:1303-7242, 2018, Ankara

3.GÜNGÖR AHMET, (2018), Kazakistan’da Türkçe Öğretiminin Dünü, Bugünü ve Yarını (THE PAST, CURRENT AND FUTURE STATUS OF TURKISH EDUCATION IN KAZAKHSTAN), Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi (TEKE) Sayı: 7/3 2018

4.GÜNGÖR AHMET, “Mен Түймебаевты үлгi тұтамын” (Türkolog, Diplomat Prof. Dr. Canseyit Tüymebayev Hakkında) Reyting Gazetesi, 18.01.2018, Çimkent, Kazakistan

5.GÜNGÖR AHMET Түрiк дүниесiнiң дара тұлғасы, (Türkolog, Diplomat Prof. Dr. Canseyit Tüymebayev Hakkında) (TURCOLOGY AND THE STAR OF THE TURKISH WORLD; PROF. DJANSEYIT TUYMEBAEV), Aymaq Gazetesi, 23.01.2018, Türkistan, Kazakistan

6. ГҮНГӨР Ахмет, АТИКОЛ Бурхан Умур, Қазақстандағы Латын Әліпбиіне Көшу Кезеңі THE PROCESS OF TRANSITION TO LATIN ALPHABET IN KAZAKHSTAN, Ахмет Яссави университети, Түркология, № 5, 2017

7.GÜNGÖR AHMET (2014) Kırgızca ve Türkçede Geçmiş Zamanlı Basit Tümcelerde Eşdeğer Yapılar (EQUIVALENT STRUCTURES IN PAST TENSE IN TURKISH AND KYRGYZ), Turkish Studies (9/6), 455-467

8.GÜNGÖR AHMET (2014) Kırgızlarda Kartalla Avcılık Geleneği (HUNTING TRADITION WITH EAGLES IN KYRGYZ), A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi (51), 319-339.

9.GÜNGÖR AHMET (2002) Фразеологизмдердин айрым бир орчундуу маселелери жөнүндө (Vücut Organlarıyla Ilgili Deyimler Çerçevesinde) (ABOUT SOME ISSUES OF IDIOMS), Kırgızistan Türkiye Manas Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, (5), 81-101.

10.GÜNGÖR AHMET (2003)Кыргыз жана түрк тилдериндеги “баш” сөзүнө жана анатомиялык атоолорго байланыштуу фразеологизмдер (IDIOMS ABOUT THE WORD “HEAD” IN KYRGYZ AND TURKISH LANGUAGES), Kırgızistan Türkiye Manas Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, (8), 71-93.

11.GÜNGÖR AHMET, (2005), Кыргыз жана түрк тилдериндеги чечек оорусуна байланыштуу тергөө сөздөр (эвфемизмдер), (EUPHEMISMS ABOUT “SMALLPOX” IN KYRGYZ AND TURKISH LANGUAGES), Cusup Balasagun, Kırgız Milli Devlet Üniversitesi, carçısı, seriya, Bişkek, 1 (3), 185-189.

12. GÜNGÖR AHMET, (2006), Көз оорусуна байланыштуу тергөөлөр, (COVERING WORDS ABOUT “EYE DISEASE”), Köz oorusuna baylanıştuu tergöölör,K.Tınıstanov ve K. Karasaev Bişkek Beşeri Bilimler Üniversitesi, Kırgız tili cana adabiyatı, Vıpusk BGU, Bişkek, (10), 54-59.

13.GÜNGÖR AHMET, ÇINAR NAZLICAN, USLU BURCU, ÇIFTÇI ELÇIN, (2014), Sinop Bölgesinde Av ve Avcılık (HUNT AND HUNTING IN SINOP REGION), Karadeniz (Uluslararası Hakemli Sosyal Bilimler) Dergisi,(6), 81-93.

14.GÜNGÖR AHMET, (2006), Tabu- Örtmece (Euphemism) Söz Üzerine (ON THE TABOO AND EUPHEMISTIC WORD), Atatürk Üniversitesi, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, (29), 69-95., Atıf Sayısı: 4.

15.GÜNGÖR AHMET, (2005), Тергөөлөрдүн жаралуу себеп-өбөлгөлөрү жана семантикалык топтору, (REASONS OF THE EUPHEMISMS AND SEMANTIC CHARACTERISTICS), K.Tınıstanov Isık Köl (Karakol) Üniversitesi, Bişkek, (9),69-74.

16.GÜNGÖR AHMET (2006) Кыргыз жана түрк тилиндеги адам аттарына байланыштуу тергөөлөр, (EUPHEMISMS OF KYRGYZ AND TURKISH MAN NAMES), Cusup Balasagun, Kırgız Milli Devlet Üniversitesi, carçısı, filologiya, Til taanuu, Bişkek, 1(3), 19-30.

17.GÜNGÖR AHMET, (2014), Ikirciklem (Oxymoron) Uyumsuzluğun Uyumu (OXYMORON HARMONY OF DISHARMONY) Uluslararası Hakemli Sosyal Bilimler Dergisi, yıl:6, sayı:2

18.GÜNGÖR AHMET, UZUN ŞAHBAZ, BATTI BETÜL, TURAN EDA (2015). Sinop Bölgesi Yılkıları (SINOP REGION HORSES), Karadeniz Araştırmaları (KARAM) Dergisi, sayı:44

19.GÜNGÖR AHMET, (1996), Түрік тілінің алфавиті және буын үндестігі, (TURKISH LANGUAGE ALPHABET AND SYLLABLE HARMONY), «Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi (6).

20.GÜNGÖR AHMET, (1996), Jambıl Jabaev’in Destan Sanatı (THE EPIC ART OF JAMBIL JABAEV), Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi.

21.GÜNGÖR AHMET (with MUHITTIN GÜMÜŞ), (1995), Abay’da İz Bırakanlar (THOSE WHO LEFT TRACE ON ABAY),«Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi (2).

22.GÜNGÖR AHMET, Kazak Edebiyatının Ölümsüzlük Ateşi Muhtar Awezov (THE FIRE OF IMMORTALITY OF KAZAKH LITERATURE: MUHTAR AWEZOV), http//www // gungorname.com

Translation articles

1.GÜNGÖR AHMET, (1998), Octoberin Kızıl Gülleri (Prof. Dr.Abdıgani Erkebayev), (THE RED ROSES OF OCTOBER), Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi.

2.GÜNGÖR AHMET, (1997), Kırgız Masallarından Seçmeler (ANTHOLOGY OF KYRGYZ TALES), Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi.

3.GÜNGÖR AHMET, (1995), Kazakistan’da Manas Destanı Araştırmaları (Pof. Dr. Kunapiya Alpısbayev), (STUDIES OF MANAS EPIC IN KAZAKHSTAN), Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi.

4.GÜNGÖR AHMET, (2014), Kırgız Terminolojisinin Günümüzdeki Gelişim Süreci (Prof. Dr. Çetin Cumagulov), (TODAY’S DEVELOPMENT PROCESS OF KYRGYZ TERMINOLOGY), Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi.

5.GÜNGÖR AHMET (Rusça’dan Türkçe’ye), (1998), Türk Lehçelerinde Fiillere Gelen Süreklilik Ekleri Sayısının Kısa Bir Süre Içerisinde Azalmasının Nedenleri ve Kullanım Alanlarının Daralması (R. Muhammed Geldiyev’le), (SHRINKING OF USAGE AREAS AND REASONS OF DIMINISHING NUMBER OF CONTINUITY ATTACHMENTS IN VERBS IN TURKISH DIALECTS IN A SHORT TIME (WITH R. MUHAMMED GELDIYEV), Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi.

6.GÜNGÖR AHMET (Kazakça’dan Türkçe’ye) (1998), Türk Dillerinde Terimlerin Ortak Kullanılmasının Temel Prensipleri (Prof.Dr. Ömürzak Aytbayulu), (MAIN PRINCIPLES OF COMMON USE OF TERMS IN TURKISH LANGUAGES), Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi.

Books

1.GÜNGÖR AHMET (with Asel Cailova Güngör) (1998). Türkçe Açıklamalı Kırgız Atasözleri (KYRGYZ PROVERBS WITH TURKISH EXPLANATIONS), Engin Yayınevi. Ankara

2.GÜNGÖR AHMET (2010). Beylik (Öykü Kitabı, “Beylik” STORY BOOK), Betik Kitap Yayın Dağıtım, Ankara

3.GÜNGÖR AHMET, (2014). Kırgız Yazılı Basın Dili ve Çeviri Metinleri (KYRGYZ WRITTEN PRESS LANGUAGE AND TRANSLATION TEXTS), Siyasal Yayınevi, Ankara

4.GÜNGÖR AHMET, (2018). Kırgızca Deyimler Sözlüğü (KYRGYZ IDIOM DICTIONARY), Sonçağ Yayıncılık Matbaacılık, Ankara

Translation books

1.GÜNGÖR AHMET (with Doç. Dr. Zeyneş İsmail) (1996). Jambıl (DJAMBIL) Ahmet Yesevi Vakfı yayınları-4.

2.GÜNGÖR AHMET (with Doç. Dr. Zeyneş İsmail) (1997). Abay Yolu – I-II CILT (THE ABAY’S WAY 1-2ND BINDING), Bilig Yayınları.

3.GÜNGÖR AHMET (with Doç. Dr. Zeyneş İsmail (1997), Muhtar Awezov, Hikâyeler (MUHTAR AWEZOV STORIES), BiligYayınları.

4.GÜNGÖRAHMET (with Doç. Dr. Zeyneş İsmail) (1997), Muhtar Awezov Hakkında Makaleler (ARTICLES ABOUT MUHTAR AWEZOV), BiligYayınları.

5.GÜNGÖR AHMET (Çeviri; 1999). Cengiz Aytmatov’un Dünyası (Abdıldacan Akmataliyev) (THE WORLD OF CENGIZ AYTMATOV), Atatürk Kültür ve Tarih Kurumu Yayınları.

6.GÜNGÖR AHMET (with Doç. Dr. Zeyneş Ismail) (1997), Muhtar Awezov Makaleler (MUHTAR AWEZOV THE ARTICLES), Bilig Yayınları.

7.GÜNGÖR AHMET (2001). “Acar,” (Povest: Uzun Hikâye, Novemberalı Bayalinov Kırgızca’dan Türkçe’ye) (POVEST: LONG STORY, NOVEMBERALI BAYALINOV FROM KYRGYZ TO TURKISH), Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, Süreli Yayınlar Dizisi(1).

8.GÜNGÖR AHMET (2002), Murat (Hikâye, Kasımaalı Bayalinov, Kırgızca’dan Türkçe’ye) ((STORY, NOVEMBERALI BAYALINOV, “Murat”, FROM KYRGYZ TO TURKISH), http// www.gungorname.com.))

Selected Publications

1.GÜNGÖR AHMET, (2018). Türkoloji Temelinde Lehçelerarası Çeviri/Aktarma Sorunları, (ON THE BASIS OF TURCOLOGY INTER-DIALECTS TRANSLATIONS PROBLEMS) Ahmet Yesevi Uluslararası Türk-KazakhÜniversitesi, Türkoloji Araştırmaları Enstitüsü, 23.10.2018

2.GÜNGÖR AHMET, (2018). Türkçe ve Kırgızca Eşdeğer ve Yalancı Eşdeğer Deyimler, (EQUIVALENTS AND FALSE EQUIVALENTS IDIOMS IN TURKISH AND KYRGYZ), “Mahmud Zamahşeri, Kaşagarlı Mahmut ve Ali Şir Nevai’nin Dilbilimsel Mirası ve Onun Türk Dilleri Araştırmasındaki Yeri” adlı Uluslararası Sempozyum, 8-11/ 11/2018, Semerkand.

3. Гүнгөр Ахмет, Ауезов Б. Н. (2018). Инновационное обучение как форма деятельности в формировании профессиональной культуры будущих педагогов, (INNOVATIVE TRAINING AS A FORM OF ACTIVITY IN THE FORMATION OF THE PROFESSIONAL CULTURE OF FUTURE TEACHERS), Вестник кыргызского государственного университета им. И.Арабаев, ISBN 1654-5611, 2 (2018)

4. Гунгор Ахмет, Сманов Л.С., Ауезов Б. Н. (2018). Формы и методы формирования профессиональной культуры будущих педагогов в условиях инновационного обучения, (FORMS AND METHODS OF FORMING THE PROFESSIONAL CULTURE OF FUTURE TEACHERS IN THE CONTEXT OF INNOVATIVE LEARNING), Социальный мир человека. — Вып. 8. Материалы VII Международной научно- практической конференции «Человек и мир: миросозидание, конфликт и медиация», 5–7 апреля 2018 года, г. Ижевск / под ред. Н.И. Леонова. — Ижевск: ERGO, 2018.

5.GÜNGÖR AHMET, (2018). “Dünden Bugüne Latin Latin Alfabesi Meselesi” (THE ISSUE OF THE LATIN ALPHABET FROM PAST TO PRESENT), Kazakistan’ın Devlet Pedagoji Üniversitesinde (Taraz),” Manevi Aydınlanma; XXI. Asır Çağdaş Bilimsel Disiplinlerin Paradigmaları” Adlı Konferans (23.02.2018).

http://tarmpu.kz/index.php?option=com_content&view=article&id=2030%3A2018-02-25-19-36-17&catid=34%3A2011-01-10-20-47-55&Itemid=1&lang=kz

6.GÜNGÖR AHMET (2018). Muhtar Awezov’un “Abay Yolu” Eserinin Türkçe’ye Çevirisi, (TRANSLATION OF MUHTAR AWEZOV’S PIECE THE ABAY’S WAY), Özbekulı Canıbek Okuuları-2018 Cumhuriyet Konferansı (Tarih Bölümü), Ahmet Yesevi Üniversitesi, Kültür Merkezi, 02.03.2018

7.GÜNGÖR AHMET (2018). “Uluslararası Ahmet Yesevi Türk-KazakhÜniversitesi Hazırlık Fakültesinde Günümüze Kadar Okutulan Türkçe Ders Kitaplarının Dil Öğretimi Açısından Değerlendirilmesi” (Alpaslan Karabağ ve Asel Cailova Güngör’le) (EVALUATION OF TURKISH COURSE BOOKS BEING TAUGHT AT FOUNDATION FACULTY UNTIL TODAY WITH REGARD TO TEACHING LANGUAGE AT AHMET YESEVI INTERNATIONAL TURKISH-KAZAKH UNI. (WITH ALPASLAN KARABAĞ AND ASEL CAILOVA GÜNGÖR), Qazaqstannıṅ gılımı men ömiri, Halıqaralıq gılım-Köpşilik Jurnal, No:4 (60)

8.GÜNGÖR AHMET (2016). Muhtar Awezov ve Cengiz Aytmatov’un Hikâyelerinde Kadın Karakterler (THE WOMEN CHARACTERS IN THE STORIES OF MUHTAR AWEZOV AND CENGIZ AYTMATOV), Мұхтар Әуезов пен Шыңғыс Айтматов әңгімелеріндегі әйел образы, Айтматов окуулары-2016, 12-13 желтоқсан, Бішкек, Қырғызстан.Aytmatov’s Reading-2016, Materials of International scientific-practical conference Bişkek, Kyrgyzstan

9.Muhtar Awezov’un Türk Dünyasına Yansımaları (MUHTAR AWEZOV’S REFLECTIONS TO TURKISH WORLD), Uluslararası Türk-KazakhÜniversitesi Kütüphanesi, Konferans Salonu (Мұхтар Әуезовтің түркі әлеміне әсері), А. Ясауи атындағы Халықаралық қазақ-түрік университеті, 01/11/2016.

10.GÜNGÖR AHMET (11.10. 2017) Kazakistan’da Latin Alfabesine Geçiş Süreci (THE PROCESS OF TRANSITION TO LATIN ALPHABET IN KAZAKHSTAN), Ş. Esenov Devlet Teknoloji ve Mühendislik Üniversitesi, Aktav/ Kazakistan http://kguti.kz/ru/novosti-i-meropriyatiya/917-vstrecha-s-professorom-universiteta-giresun-turkiya.html

11.GÜNGÖR AHMET (2017). “Kazakistan’ın Latin Alfabesine Geçiş Süreci(THE PROCESS OF TRANSITION TO LATIN ALPHABET IN KAZAKHSTAN), Kazakistan’ın Aktav şehri  valiliği himayesinde, “Kakistan’ın Latin Alfabesine Geçişinde Alfabe Sorunları” konusunda uluslararası konferansta bildiri olarak sunulmuştur (12.10.2017).

12.GÜNGÖR AHMET (2017). Muhtar Awezov’un Abay Yolu Romanının Türkiye Türkçesine Çevirisinde Etno Kültürel Unsurlar (THE ETHNO CULTURAL ELEMENTS IN TRANSLATION OF MUHTAR AWEZOV’S ROMAN THE ABAY’S WAY IN TURKISH (2017), International Humanitarian- Technical University, The Materials of International Scientefic and Practical Conference by Theme Related Science, Education and Practice, Çhimkent, Kazakstan

13.GÜNGÖR AHMET (2017). Uluslararası Ahmet Yesevi Türk- KazakhÜniversitesinde Türkçenin Yabancı dil Olarak Öğretim Programı (TEACHING PROGRAM OF TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE IN AHMET YASSAVI UNIVERSITY), Қазақ мемлекеттік қыздар педагогикалық университеті жанындағы Республикалық оқу-әдістемелік кеңесі оқу-әдістемелік бірлестігі мәжілісінің БАҒДАРЛАМАСЫ, А. Ясауи атындағы Халықаралық қазақ-түрік университеті, 24.04.2017

14.GÜNGÖR AHMET (2008). Lehçelerarası Çeviride Örtmece (Euphemism) Sözler, (Kırgızca-Türkçe Bağlamında) (EUPHEMISTIC WORDS IN INTER-DIALECTS TRANSLATION (IN THE CONTEXT OF KYRGYZ AND TURKISH), 8. Uluslararası Dil, Yazın, Deyişbilim Sempozyumu, (14-16 Mayıs, 2008), Izmir Ekonomi Üniversitesi (Tam metin bildiri)

15.GÜNGÖR AHMET (2004). Kırgızca-Türkçe Hastalıkla Ilgili Tabu- Örtmece (Euphemism) Sözler, (Çıban Hastalığı Çerçevesinde.) (EUPHEMISTIC WORDS RELATED TO DIESASE, WITHIN THE FRAMEWORK OF THE BOIL DIESASE), I. Arabayev Atındagı Kırgız Mamlekettiik Pedagogikalık Universiteti, Kırgız Mamlekettüülügünün 2200 Cıldıgına Karata, ‘Til tagdırı, el tagdırı, El aralık ilimiy konferantsiya (Tam metin bildiri)

16.GÜNGÖR AHMET (1996). Kırgızistan Ilkokullarındaki Ana Dili Ders Kitaplarının Incelenmesi (ASSESSMENT OF NATIVE LANGUAGE COURSE BOOKS IN KYRGYZISTAN’S PRIMARY SCHOOLS), Kazakistan, Kırgızistan, Özbekistan, Türkmenistan, Azerbaycan ve Türkiye’de Ana Dili Eğitimi Sempozyumu, A.Ü. TÖMER (Tam metin bildiri)

Awards

1.BILAK (Bilimsel Araştırma Kurulu) Başkanı olarak yaptığı başarılı çalışmalar nedeniyle AÜ TÖMER “Başarı Plaketi” 1996

DUE TO HIS SUCCESSFUL WORK AS PRESIDENT OF BILAK (SCIENTIFIC RESEARCH COUNCIL) A.Ü. TÖMER “SUCCESS PLATE” 1996

2.Kazak yazar Muhtar Awezow adına çıkan Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Özel sayısına katkıları nedeniyle AÜ TÖMER “Başarı Plaketi” 1997

DUE TO CONTRIBUTIONS TO THE SPECIAL VOLUME OF TURKISH DIALECTS AND LITERATURE JOURNAL IN THE NAME OF KAZAKH WRITER MUHTAR AWEZOV. A.Ü. TÖMER “SUCCESS PLATE” 1997

3.Türkmen şair Mahdumkulu adına çıkan Türk Lehçeleri ve Edebiyatı özel sayısına katkıları nedeniyle Türkmenistan Elçiliği tarafından verilen Teşekkür Plaketi 1998

DUE TO CONTRIBUTIONS TO THE SPECIAL VOLUME OF TURKISH DIALECTS AND LITERATÜRE JOURNAL IN THE NAME OF TURKOMAN POET MAHDUMKULU. “THANK YOU PLATE” GIVEN BY TURKMENISTAN EMBASSY 1998

4.Sinop’ta düzenlenen Uluslararası Karadeniz Kültür Kongresine yaptığı katkılar nedeniyle KATUDER (Karadeniz Kültür Varlıklarını Koruma ve Turizm Derneği) tarafından “Teşekkür Plaketi” 2011

DUE TO CONTRIBUTIONS TO INTERNATIONAL KARADENIZ CULTURE CONGRESS ORGANIZED IN SINOP. “THANK YOU PLATE” GIVEN BY KATUDER (KARADENIZ PROTECTION OF CULTURE ASSET AND TURIZM ASSOCIATION (2011)

5.Bölgesel Sosyal Girişimcilik Üniversitesi (Regional Social – Innovational University www.rsiu.kz/ru) tarafından verilen “Profesör” unvanı. (“Muhtar Awezov”, “Hoca Ahmet Yesevî Öğretisi ve Türk Dünyası”, “Türk Dilinin Tarihî Gelişimi”, “Türkiye-Kazakistan Ilişkileri” konularında konferanslar ve dersler -Internet aracılığı ile online verilen dersler de dahil- verdiği için) 26.04.2017

“PROFESSOR” TITLE GIVEN BY REGIONAL SOCIAL-INNOVATIONAL UNI. DUE TO THE CONFERENCES HE GAVE ON “HODJA AHMET YESEVI DOCTRINE AND TURKISH WORLD”, “HISTORICAL DEVELOPMENT OF TURKISH LANGUAGE”, “TURKEY-KAZAKHSTAN AFFAIRS” AND LECTURES INCLUDING ONLINE ONES. 26.04.2017

6.Uluslararası Bilişim Akademisi (International Informatization Academy, IIA, Kazakistan/Almatı) tarafından verilen “Akademik” unvanı (06.06.2017)

“ACADEMIC TITLE” GIVEN BY INTERNATIONAL INFORMATIZATION ACADEMY IIA, KAZAKHSTAN/ALMATY (06.06.2017)

7.Kazakistan’ın Bağımsızlık Yıldönümü münasebetiyle 25. Akademik hizmet yılı madalya ve takdir belgesi, Uluslararası Ahmet Yesevi Türk- Kazak Üniversitesi, Türkistan, Kazakistan, 15.12.2017

“CERTIFICATE OF APPRECIATION AND MEDAL” OF 25TH ACADEMICAL YEAR OF SERVICE DUE TO ANNIVERSARY OF SOVEREIGNTY OF KAZAKHSTAN. INTERNATIONAL AHMET YESEVI TURKISH-KAZAKH UNI. TÜRKISTAN/KAZAKHSTAN 15.12.2017

9.Güney Kazakistan Bölge Valiliği Meclis Danışma Kurulunca: Bölgeye, kültürel, siyasi ve ekonomik alandaki katkıları nedeniyle Gramata Ödülü (Şubat 2018)

GRAMATA AWARD DUE TO CONTRIBUTION TO REGIONAL, CULTURAL, POLITICAL AND ECONOMY AREA. (FEBRUARY 2018) SOUTH KAZAKHSTAN DISTRICT GOVERNOR COUNCIL ADVISORY BOARD.

10. I. Arabayev Kırgız Devlet Üniversitesi, Senato Meclisi 71 nolu kararıyla Profesörlük unvanı (27.04.2018)

“PROFESSOR” TITLE WITH THE DETERMINATION 71ST OF I. ARABAYEV KYRGYZ STATE UNI. THE SENATE ASSEMBLY (27.04.2018)

Languages

English

IELTS: 4.5

Russian

B1

Arabic

B2

Kazakh and Kyrgyz languages

C1

 

Projects

1. KYRGYZ IDIOM DICTIONARY) (Completed)

2. KAZAKH IDIOM DICTIONARY) (Continues)

3. Text Translations from Kirghız to Turkish (Completed)

4. Selections from KazakhTheater Plays (Continues)

5. Selections from Kyrgyz Theater Plays (Continues)

6. Teaching Turkish Dialects to Foreigners; Anatolian Turkish, Azerbaijan Turkish, KazakhTurkish, Kyrgyz Turkish, Uzbek Turkish, Tatar Turkish, Turkmen Turkish, (Continues)

7. International World Languages University (Studies of establishment continue)